|
|
|
29 בדצמבר, 2011 תגובות (5)לשאול לפני שלא מסכימים היום הפנה ירון מ-ספק סביר בטוויטר אל הגראף היררכיית אי ההסכמה של גראהם. בירור קצר העלה שהמקור הוא וויקיפדיה. בקשה מהמתרגם אסף כהן (מרמיט – תנו לו עבודות תרגום. הוא טוב!) הניבה תרגום זריז. קצת עבודת פוטושופ שלי והנה הוא בעברית. (קליק על התמונה להגדלה) אם אתם מוצאים את סגנון ההגבה שלכם בשלושת רמות העליונות, מצויין. אם לא, כדאי לכם להשתפר. לא הכרתי את הגראף ואת גרהם אבל שנים של חיים (גם) באינטרנט עוררו אצלי הזדהות מיידית. יש לי רק תוספת אחת, והיא השלב שלפני אי ההסכמה. הרבה פעמים, אי הסכמה נובעת מאי הבנה. לא כולם כותבים תמיד ברור ומדוייק. אם חשוב לי להביע אי הסכמה, אני מנסה קודם לברר עם הכותב שהבנתי נכון את מה שהוא כתב. הרבה פעמים מתברר שהכותב לא היה ברור מספיק והוא מתקן ואז אין טעם באי ההסכמה. הזמן שלוקח הפינג פונג של הבירור גם מאפשר לי זמן להירגע. לפעמים התחושה של אי ההסכמה הענקית והרוגז מתמוססים. - – - ועוד דבר. מכיוון שמקור הקובץ באנגלית הוא בוויקמדיה, ניסיתי להעלות את הגירסה העברית של הקובץ לשם. לא הצלחתי. אני יודע, אני טיפש. הנה הקובץ. אם יש מישהו שיותר מיומן ממני בדברים האלה מוזמן לעשות זאת.
|
אודות האתר About hanan@info.org.il נייד: 0506.234863 RSS קבלת עדכונים באימיילחוק ההסדרים - איזכורים בבלוגים ובעיתונות |
